Trauma Informed Education: Supporting Latinx students during Covid19 /Educación Informada sobre Trauma: Apoyando a estudiantes latinos durante Covid19

Emily Santiago, LEP
11 min readMay 13, 2020

--

Culturally responsive approaches to building agency and connection /Enfoques culturalmente receptivos para construir agencia y conexión

Written in collaboration with Zadeth Orama-Vega, school psychologist/ Escrito en colaboración con Zadeth Orama-Vega, Psicóloga escolar

Each week I host Trauma Informed Office hours with educators from around the US, we share small (or big) wins and discuss challenges. This past week a high school teacher in a rural farming community shared that the majority of her Latinx students were not engaging in distance learning. Fortunately bilingual school psychologist, Zadeth Orama-Vega, had joined us on the call and offered a lot of insight. Below are our culturally responsive suggestions for supporting Latinx students during the pandemic:

Cada semana (Emily Santiago) organiza horas de oficinas, para trabajar con la educación informada de trauma con educadores alrededor de todo Estados Unidos. En las consultas compartimos pequeñas (o grandes) victorias y discutimos los desafíos. La semana pasada, una maestra de secundaria en una comunidad agrícola rural compartió que la mayoría de sus estudiantes de Latinx no estaban participando en el aprendizaje a distancia. Afortunadamente, la psicóloga escolar bilingüe, Zadeth Orama-Vega, se unió a nosotros en la llamada y nos ofreció información muy relevante. A continuación se presentan nuestras sugerencias culturalmente receptivas para apoyar a los estudiantes latinx durante la pandemia:

Reflect on how you are communicating: Before we dive deep into strategies, it’s important to recognize the language barrier and reflect on our approaches. Even if students speak English, the current approach to distance learning requires a new level of collaboration with families. Engaging parents will increase the likelihood their children will participate. So how are we reaching out?

First, what language are you communicating in? Asking students to translate materials for their parents adds an additional barrier to communication and can send a message that Latinx families are the ones that need to accommodate to school instead of school accommodating to families. Google translate works surprisingly well and sending bilingual messages home makes students and their families feel seen and heard. Be sure to use multiple methods to communicate to families such as email, a phone call, letters home, or even outreach on social media. Families may not have or use email and we should not assume parents can read or write. While there is no clear data on literacy rates, migrant populations in the US are impacted by limited access to education. We need to find other ways to communicate that are not reliant on email. Try creating bilingual video messages to promote engagement and share information. Make video creation to help families access information an extra credit assignment for students who are engaged, creating solutions to new challenges can be a collaborative effort.

Reflexione sobre cómo se está comunicando: antes de profundizar en las estrategias, es importante reconocer la barrera del idioma y reflexionar sobre nuestros abordajes a la situación. Incluso si los estudiantes hablan inglés, el enfoque actual del aprendizaje a distancia requiere un nuevo nivel de colaboración con las familias. Involucrar a los padres de estudiantes aumentará la probabilidad de que sus hijos/as participen. Entonces, ¿cómo estamos tratando de llegar a los mismos?

Primero, ¿en qué lenguaje e idioma te estás comunicando? Pedirles a los estudiantes de secundaria que traduzcan materiales para sus padres agrega una barrera adicional a la comunicación y puede enviar el mensaje de que las familias hispanas son las que necesitan acomodarse a la escuela en lugar de la escuela acomodarse a las familias. El traductor de Google funciona sorprendentemente bien y el enviar mensajes bilingües a la casa hace que los estudiantes y sus familias se sientan vistos y escuchados. Asegúrese de utilizar múltiples métodos para comunicarse con las familias, como lo son: el correo electrónico, una llamada telefónica, cartas a casa o incluso divulgación de actividades en las redes sociales. Es posible que las familias no tengan o utilicen el correo electrónico, a su vez no debemos asumir que los todos los padres pueden leer o escribir. Si bien no hay datos claros sobre las tasas de alfabetización, las poblaciones migrantes en los Estados Unidos se ven afectadas por el acceso limitado a la educación. Necesitamos encontrar otras formas de comunicación que no dependan del correo electrónico. Intente crear mensajes el formato de videos bilingües, para así promover el compromiso y a su vez compartir la información. Conviértalo en una asignación de crédito adicional para los estudiantes que participen en dicha actividad, ya que el acceso a la información puede ser un excelente esfuerzo de colaboración.

Shift your perspective from won’t engage to can’t engage. There are many reasons that students are unable to engage in online learning beyond having access to the internet. Even if students have access to the internet at home, there may be several family members in the home sharing the same device. Expecting high school students to attend several online classes per day at a specific time may be too great a barrier. Other concerns may be caring for siblings, Latinx households are on average 20% larger than the average American household (Population Research Institute 2015). In a time where families are struggling to continue to work remotely or as ‘essential’ workers, childcare responsibilities may fall on older siblings. Acknowledging there may be distractions and explicitly stating younger siblings are welcome may enable them to feel safe participating. We are all wearing many hats, owning this new reality will make students feel they are not alone and will allow them to participate on their terms.

The economic impact of this pandemic is disproportionate. Many students may feel it is necessary to work in some capacity to provide support for their families. The unemployment rate has soared and the economic stimulus package may not apply based on immigration status, self employment, or bureaucratic backup. Can we validate what they are doing as a valid form of learning and give them credit? Can we advocate for all families to be supported in this time? If you know your school has a high number of migrant or undocumented families, how are you advocating for their safety and support?

Cambia tu perspectiva de no participar a no participar. Hay muchas razones por las cuales los estudiantes no pueden participar en el aprendizaje en línea más allá de tener acceso a Internet. Incluso si los estudiantes tienen acceso a Internet en el hogar, puede haber varios miembros de la familia que compartan el mismo dispositivo. Esperar que los estudiantes de secundaria asistan a varias clases en línea por día a una hora específica puede ser una barrera demasiado grande. Otras preocupaciones pueden ser el cuidado de los hermanos, los hogares latinx son en promedio un 20% más grandes que el hogar estadounidense promedio (Population Research Institute 2015). En un momento en que las familias luchan por continuar trabajando de manera remota o como trabajadores ‘esenciales’, las responsabilidades de cuidado infantil pueden recaer en los hermanos mayores. Reconocer que puede haber distracciones y declarar explícitamente que los hermanos menores son bienvenidos puede permitirles sentirse seguros al participar. Todos llevamos muchos sombreros, poseer esta nueva realidad hará que los estudiantes sientan que no están solos y les permitirá participar en sus términos.
El impacto económico de esta pandemia es desproporcionado. Muchos estudiantes pueden sentir que es necesario trabajar de alguna manera para brindar apoyo a sus familias. La tasa de desempleo se ha disparado y el paquete de estímulo económico puede no aplicarse en función de la situación migratoria, el trabajo por cuenta propia o el respaldo burocrático. ¿Podemos validar lo que están haciendo como una forma válida de aprendizaje y darles crédito? ¿Podemos abogar por que todas las familias reciban apoyo en este momento? Si sabe que su escuela tiene una gran cantidad de familias migrantes o indocumentadas, ¿cómo defiende su seguridad y apoyo?

Provide opportunities for meaningful participation. The more you identify with someone who experiences trauma, the more likely you are to be impacted by it. The fact that 70,000 immigrant children were separated from their parents in the US in 2019 alone is a source of deep trauma. Our Latinx students are living in a nation that is demonstrating active hostility towards Latinx children. This is traumatic. Living in a constant state of fear decreases engagement and shifts the focus on survival in the present moment. Microaggressions, a regular occurrence for many people of color in the US, impact a person’s ability to function and feel confident in their abilities. Latinx students were already under stress and the pandemic has intensified this. Students need to feel seen and heard and have agency to heal. How can this be reflected in the curriculum? If you teach English or ELD, teach your students to write letters of advocacy for others. If you teach social studies or history, focus on the stories of survival in times of adversity. Make your curriculum relevant and meaningful in any way you can. Allow your students voices to be heard. Service learning can be a huge source of agency and empowerment. Many schools that recognize parents do not speak English or have limited literacy, develop programs to support them. What adult learning activities are offered in your school or community? Students can help others have access or can actually help develop programs to provide support as part of a service learning project. Helping others and providing choice builds engagement.

Be proactive. It is a privilege to ask for what you need. Even highly educated parents with financial stability feel overwhelmed in this time and struggle to support their children academically. Families that are already stressed may see it as a weakness to ask for help, they may feel judged or pushy to say they need more. Parents may not have the academic skills to help their children complete work and this may be a source of shame they would rather avoid than address. It may be hard for parents to share what they don’t know. If the family is also undocumented they may be afraid to stand out at all and ask questions. We should anticipate the needs of the community we serve and reach out.

Celebrate small wins and persist. Even if you have not heard from a student for several weeks, it is still possible they will engage. Keep trying new options and show them you care even if you don’t hear back. If they do some work focus on that instead of expecting 100% compliance. Focusing on strengths and offering opportunities for connection in this time will help foster an environment where students feel cared for and are more likely to participate.

Brindar oportunidades para una participación significativa. Cuanto más te identifiques con alguien que experimente un trauma, más te impactará. El hecho de que 70,000 niños inmigrantes fueron separados de sus padres en los EE. UU. Solo en 2019 es una fuente de trauma profundo. Nuestros estudiantes latinx viven en una nación que demuestra hostilidad activa hacia los niños latinx. Esto es traumático. Vivir en un estado constante de miedo disminuye el compromiso y cambia el enfoque en la supervivencia en el momento presente. Las microagresiones, una ocurrencia regular para muchas personas de color en los EE. UU., Impactan la capacidad de una persona para funcionar y sentirse confiada en sus habilidades. Los estudiantes latinos ya estaban bajo estrés y la pandemia lo ha intensificado. Los estudiantes necesitan sentirse vistos y escuchados y tener agencia para sanar. ¿Cómo se puede reflejar esto en el plan de estudios? Si enseña inglés o ELD, enseñe a sus alumnos a escribir cartas de defensa para otros. Si enseña estudios sociales o historia, concéntrese en las historias de supervivencia en tiempos de adversidad. Haga que su plan de estudios sea relevante y significativo de cualquier manera que pueda. Permita que se escuche la voz de sus alumnos. El aprendizaje de servicio puede ser una gran fuente de agencia y empoderamiento. Muchas escuelas que reconocen a los padres no hablan inglés o tienen una alfabetización limitada, desarrollan programas para apoyarlos. ¿Qué actividades de aprendizaje para adultos se ofrecen en su escuela o comunidad? Los estudiantes pueden ayudar a otros a tener acceso o pueden ayudar a desarrollar programas para brindar apoyo como parte de un proyecto de aprendizaje de servicio. Ayudar a los demás y brindar opciones genera compromiso.
Ser proactivo. Es un privilegio pedir lo que necesita. Incluso los padres altamente educados con estabilidad financiera se sienten abrumados en este momento y luchan por mantener a sus hijos académicamente. Las familias que ya están estresadas pueden ver como una debilidad pedir ayuda, pueden sentirse juzgadas o insistentes al decir que necesitan más. Los padres pueden no tener las habilidades académicas para ayudar a sus hijos a completar el trabajo y esto puede ser una fuente de vergüenza que preferirían evitar antes que abordar. Puede ser difícil para los padres compartir lo que no saben. Si la familia también es indocumentada, pueden tener miedo de destacarse y hacer preguntas. Debemos anticipar las necesidades de la comunidad a la que servimos y llegar.
Celebra las pequeñas victorias y persiste. Incluso si no ha tenido noticias de un estudiante durante varias semanas, aún es posible que participen. Siga probando nuevas opciones y demuestre que le importa, incluso si no recibe respuesta. Si hacen algún trabajo, enfóquese en eso en lugar de esperar el 100% de cumplimiento.

We have had to be incredibly agile and innovative to continue to provide an engaging educational experience for all students. Students and families are doing the best they can just like we are, let’s keep reflecting on what works, problem solving, and using a strength based and compassionate lens when discussing challenges. Just like our teacher in office hours, if something you are doing is not working reach out and seek new perspectives! This is a time to embrace challenges and resist blaming ourselves, our students, or our families. Thank you for all you are doing as educators to support students and their families in this time!

Hemos tenido que ser increíblemente ágiles e innovadores para continuar brindando una experiencia educativa atractiva para todos los estudiantes. Los estudiantes y las familias están haciendo lo mejor que pueden al igual que nosotros, sigamos reflexionando sobre lo que funciona, la resolución de problemas y el uso de una lente basada en la fuerza y ​​compasiva al discutir los desafíos. Al igual que nuestro maestro en horario de oficina, si algo que está haciendo no funciona, ¡comuníquese y busque nuevas perspectivas! Este es un momento para aceptar los desafíos y resistir culparnos a nosotros mismos, a nuestros estudiantes o a nuestras familias. ¡Gracias por todo lo que están haciendo como educadores para apoyar a los estudiantes y sus familias en este momento!

--

--

Emily Santiago, LEP

Ed Psych/Educator/Entrepreneur/Mom to a rad daughter. #TraumaInformed founder fighting for a more compassionate, equitable, and innovative world. cogdiv.com